BLOG

Wedding Season

Synchronisation: Wedding Season

Ein Dialogbuch für die Synchronisation eines Films oder der Episode einer Fernsehserie zu schreiben ist etwas Besonderes und je nach Sorgfalt und Mühe sehr aufwendig. Alle Episoden einer ganzen Staffel einer Serie zu schreiben ist wie man so schön sagt „next level“. Diese neue Stufe durfte ich als Dialogbuchautor der Disney+ Serie Wedding Season besteigen.

Es ergibt durchaus Sinn, dass während einer Synchronisation ein und der selbe Dialogbuchautor alle Folgen einer Serie schreibt. So kann sichergestellt werden, dass die Kontinuität der Geschichte, die Ausdrucksweise der Charaktere und eventuell besondere Namen, Titel oder Bezeichnungen in der Übersetzung konstant gleich bleiben. Es wäre schon ziemlich dämlich wenn der Oberbösewicht in Episode drei einen anderen Namen hat als noch in der ersten Episode, nur weil sich die Übersetzer und Dialogbuchautoren nicht abgesprochen haben.

Für die Disney+ Crime-Comedy Serie Wedding Season hatte ich den Auftrag bekommen alle sogenannten Bücher, also Dialoge, von Englisch auf Deutsch zu übersetzen und als Synchronbuch an zu legen, d.h. lippensynchron zu schreiben. Ich hatte zudem Zeitpunkt bereits als Dialogbuchautor für die Synchronisation einiger Filme gearbeitet, was mir großen Spaß gemacht hatte. Eine ganze Serie zu schreiben und dieser sprachlich in gewisser Weise meinen Stempel auf zu drücken hat mich gewaltig motiviert.

Gavin Drea spielt Stefan Bridges

Stefan Bridges auf einer der vielen Hochzeiten der Serie

Wedding Season erzählt in acht Episoden die spannende Story von Stefan Bridges, gespielt von Gavin Drea und Katie McConnell, dargestellt von Rosa Salazar, die sich zufällig auf einer Hochzeit über den Weg laufen und plötzlich gemeinsam als Hauptverdächtige in einem Massenmordfall gelten. Die beiden Hauptrollen dieser aufregenden Fernsehserie liefern sich eine Katz und Maus Jagd mit der Polizei und dem organisierten Verbrechen, in dem Versuch ihre Unschuld zu beweisen. Das besondere Konzept dabei ist, dass dies teilweise in Rückblenden erzählt wird und zudem in jeder Episode in irgendeiner Art und Weise eine Hochzeit stattfindet. Eine Verbrecherjagd während einer sommerlichen Hochzeitssaison (engl. : „wedding season“) eben.

Wie das immer so ist beim Schreiben, Aufnehmen und Mischen bzw. generell bei der Produktion einer Synchronisation von Serien und Filmen wurde schnell klar, dass ich allein es nicht schaffen würde in der kurzen Produktionszeit alle acht Folgen allein zu übersetzen und lippensynchron zu schreiben. Also holte ich mir Hilfe und ließ zwei der Folgen bereits grob übersetzen, wodurch ich später als Dialogbuchautor nur noch den Feinschliff für die Synchronisation setzen musste und eben solche Dinge wie Kontinuität kontrollieren konnte.

Außerdem wurde vom Synchronstudio recht schnell entschieden, dass ich zudem eine gute Wahl als Synchronstimme für die Hauptrolle der Serie Wedding Season wäre, was mich emotional noch mehr an das Projekt bindet. Diese Tatsache half zudem den gesamten Prozess zu beschleunigen und zu vereinfachen. Als Synchronsprecher einer Hauptrolle den Text zu lesen und zu spielen, den man kurz vorher selbst geschrieben hat und der quasi aus dem eigenen Sprechjargon kommt, ist sehr hilfreich während der Synchronisation.

Wedding Season

Ruscht aber auch wirklich von einem Fettnäpfchen ins Nächste, der Stefan

Während des Schreibens im eigenen Tonstudio hatte ich zudem bereits einige Kolleg:innen im Sinn was das Casting der Rollen der Disney+ Serie angeht. Bis auf wenige Sprecher:innen konnten die Ideen und Wünsche auch berücksichtigt werden. So konnte ich also die Stimmen meiner talentierten Kolleg:innen quasi im Kopf schon hören während ich die Dialoge der Serie niederschrieb und gut einschätzen, was funktionieren würde und was eher nicht.

So reihen sich tolle Synchronsprecher:innen wie Lisa Cardinale, Fabienne Hesse, Boris Jacoby, Stefan Naas, Kirstin Hesse und viele mehr in den Cast der Stimmen. Viele davon gute Freunde von mir, die bereits zu Gast in meinem Sprecherpodcast „Borgard spricht…“ waren.

Die Serie Wedding Season hat bisher eine Staffel. Allerdings verspricht das offene Ende der Serie nahezu die Produktion einer zweiten Staffel. Ob es dazu jemals kommen wird und ob ich dann auch den Auftrag bekomme als Dialogbuchautor für die Synchronisation dieser Disney+ Serie aktiv zu sein, bleibt ab zu warten. Die Rolle von Stefan Bridges würde ich jedenfalls gern noch einmal spielen.

Hier gibt's noch weitere interessante Blog-Einträge:

Videospiel: Anno 1800
Dokumentation: Dominion
Videogame: The last of us - Part II

Cookie-Einstellungen

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten (z.B. YouTube- & Vimeo-Videos) der Seite zur Verfügung stehen.